Frequently Asked Questions about our online tea shop.
This is the best place to look if you're having any problems using our website or you have general questions about our service, if you don't find the answers your looking for here please do not hesitate to get in touch with us, as we're always trying to find ways of improving our service to you.
If you need any assistance or have any questions please contact us. Prices are calculated on the packaged weight for tea wares and the tea weight for teas. Each destination has a flat rate for the first 100g then is charged per gram. Visit our Shipping & Delivery page for examples of our delivery times for guidance.
Our Australian based site www.wanlingteahouse.com.au offers fast service for those based in Australia, New Zealand and the surround area.
Due to our love of the products and the regions that produce the teas, we deal as directly as possible with locals and preferably the farmers that produce the teas. We mostly sell products that are produced in limited quantities and attract a premium because of the time involved in producing them. Likewise, the higher the grade, the more reward/return the artists and farmers receive over and above producing a commodity product.
Due to the importance of this topic we have created a dedicated page which gives you more details on how we source our teas and tea wares.
We hope you like our collection. If you have any questions about the range, provenance, regional information or would like to request a product please get in touch.
New Zealand Dollars
Hong Kong Dollars
Brazilian Real (only for Brazilian users)
Malaysian Ringgits (only for Malaysian users)
Taiwan New Dollars
Our Credit Card and Debit Card payment gateway can accept only GBP at this time.
Our third party card processing gateway is a secure service which is compliant to the international PCI DSS standard. Our current gateway can accept international Visa and Mastercard credit cards and debit cards from around the world when you select GBP in your cart. Other currencies are not supported at this time.
Why do you sometimes write Tie Guan Yin but other times Ti Kuan Yin, TieGuanYin etc.? Is there a difference?
For mainland China and for Taiwan since January 2009 the international standard is Pin Yin. Previously TaiWan used a system called Wade-Giles. These two systems alone can explain many variations. Other variations arise due to the many dialects that existing in China. Even just in this paragraph you will note we have written Pin Yin, not PinYin whereas we wrote TaiWan not Tai Wan - why? Good question! Most people see in the west Taiwan written as single word, however in Chinese this is actually two separate characters. For us it is a challenge, what is best for you and us to write? Also we have to consider what people are searching for and in turn what the search engines like Google, Yahoo and Bing are looking for. In a perfect world we would each romanised characters the same e.g. Pu Er however, that is not what most people are looking for hence we are slowly (?) standardising (for now) on PuEr. We hope by capitalising the individual characters you get a true reflection of the language whilst still finding what you are looking for. If any one has any comments on our approach let us know.
More information on Pin Yin can be found on the WikiPedia Pin Yin page